2010年12月29日 星期三

2010.12.30

2010.12.30
哈佛大學教育學院校長中心

Current Programs at The Principals' Center校長中心近來的課程方案

(一)課程方案名稱:Leadership: An Evolving Vision領導:發展願景
(二)時間:201176-12
(三)Tuition Fee學費:$3450
(四)What You Will Learn 你將學到什麼:將幫助你加強你的領導和管理技能和振興您的個人領導願景。
(五)Program Overview 課程方案概述:提供學校領導者一個機會,反思自己的實踐,重點在發展和加強領導能力。學員能夠與哈佛教授交流,專家對學校領導者提供有效學校領導的經驗。該課程提供工具和戰略,以更加適應不斷變化的學校環境。您將連接理論到實務,努力提高個人、團體的組織績效。透過全體會議、小組討論和個人反思,在完成課程後,你能夠評估你的領導風格的有效性,並加強自己的技能,能夠更好地面對當前和未來的挑戰。
(六)Program Objectives目標:
學習組織變革下有效的領導方式和做法
管理學校和學區,擴大公有和私有夥伴的關係和網絡
利用新的管理技巧
回應各種利害關係人
使用評估,以提高教學和學習
實施領導策略
(七)Who Should Attend 誰應該參加:
負責學校和學區的領導者
經驗豐富的校長、副校長、部門主管
(八)Faculty Chair 計畫主持人:MersethJoseph Blatt

2010年12月22日 星期三

2010.12.23

2010.12.23
英國教育部
Research and Statistics 研究與統計
在這裡你可以找到關於教育最新的研究和統計的官方資料
本節包含教育部委託外部承包商進行研究,從出版組可以找到已完成的研究報告。
研究和統計
提供了廣泛的統計數據和研究訊息。
學校和學習成績
關於小學,中學和大學的歷史數據,和課程介紹。
有關地方的教育統計搜尋。
搜索在英格蘭的教育機構,從幼兒園一直到大學的名稱、位置或類型。
兒童和青少年的統計數據整理以及有關兒童的統計出版物。

2010年12月13日 星期一

2010.12.16

2010.12.16
http://www.edocere.org/articles/better_principal.htm
How to Become a Better PrincipalThe In-Service Growth of Teachers
Compiled from various sources

Need for Visiting Classes需要去巡視班級
作為教學領導者,必須要去了解學校的第一手資料,當他要能夠清楚知道每個每個教室的情況這樣他就可以嘗試改進教學。 因此,校長必須進行教學視察,了解每個班級是如何進行教育,以確保每個孩子都能受到最好的教育。校長不應該認為他的意見會損害與教職員和學生良好的關係,事實上,教師和學生都希望校長來到他們的教室。為了使課堂觀察能產生最大效果,校長需要周密計劃,在訪問前、訪問期間、和訪問後。

Preparing for the Supervisory Visit視察班級前的準備
在視察班級之前,校長首先必須安排視察時間,校長還必須熟悉課程和教材、教師的教案、學生的記錄,並注意到以前的紀錄。

Results of Classroom Observation教室觀察的結果
校長要如何藉由教室觀察改進教學呢?首先,觀察教師是如何呈現教學內容和處理學生。透過教室觀察,校長能夠看到好的教學技巧或是處理學生的方式,而這些可以分享給所有老師。資深教師可以透過這個共享的過程幫助新的老師。

Scheduling the Visit視察的行程
視察的安排可以依據教師的教學經驗為依據,一句老師個別需求做調整。較弱的教師的時間可安排在年初,而較強的教師可晚些時候再行探視。按照這個時間表,校長將至少每月一次訪視各7名教師,並會花費大約兩個小時在教室裡。

而教室視察是否需要事先宣布?這個問題困擾很多校長。在一般情況下,如期宣布訪問是最有利於教師和兒童。宣布未來一周或一個月將有視察,讓教師有充分準備的時間。校長畢竟不是試探教師,而是幫助他們。老師能夠事先準備通常使他們更安心,當然頻繁或是常規的視察,對一位老師來說還是會緊張,如果能夠去事先精心策劃的話,緊張應該消失。

Developing Background for the Lesson開發課程
如果一個主要參觀教室出現了問題,校長有責任徹底熟悉老師和學生所做和正在做的工作。此外,校長應該要通讀教師手冊、研究教科書、教學日誌。校長走進了教室要注意學生的發展,並且知道主要的教學內容是如何呈現。很多學校的政策是每星期遞交課程計劃書給校長,如此一來,在教學視察時校長能夠更加了解教學內容。

學生的記錄提供必要的信息,校長必須知道學生以往的狀況,成績、缺席和遲到,進步情形。理想情況下,校長在訪視前要先研究學生的課堂記錄、座位表。

校長可以每次集中在一個單一的題材領域。例如,在十月的所有訪查期間,頭兩個星期,可能是算術課,在第三週閱讀,並在第四週再進行算術視察。當校長認為,他可以把握一個主題,那麼他就可以進行另一主題。多次返回的主題可以觀察到,校長得以維持該課程的熟悉程度,並幫助教師維護自己的教學技能。因此,在每次監督訪問前,校長需要做具體的準備工作,準備的越妥當,教學視察將越有效果。

2010年12月7日 星期二

Public v private: Delegates' views

2010.12.9
10-1. Public v private: Delegates' views
參考網址http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/politics/1536912.stm
Public v private: Delegates' views
公眾VS私人:會議代表的觀點
Blair面對工會的忿怒之下,通過一項使私人公司發揮更大作用的計畫,以改革公共服務。
首相預計在Brighton舉行的TUC(英國工會聯盟,Trades Union Congress)會議中表達,這項計畫將「不走回頭路」。
在這裡,兩位基層的代表告訴BBC有關於私營部分進入學校和醫院的經驗,以及他們會什麼反對的理由。
工會領袖Nigel de Gruchy和商界領袖Normal Rose則由變革對現實生活所造成的衝擊,提供他們的觀點。

2010年11月26日 星期五

The Changing Role of School Boards.

The Changing Role of School Boards.
學校委員會的角色轉變
資料來源:http://www.ericdigests.org/1993/boards.htm
WHAT ADDITIONAL REFORMS HAVE BEEN PROPOSED?
有什麼額外的改革方案被提議呢?
19924月由20世紀基金(Twentieth Century Fund)和丹佛斯基金會(Danforth Foundation)召集一個專責工作小組,對當前的學校管理系統以及改革的建議,公布了一份報告。僅僅在幾個月後,教育領導研究所(IEL)也出版另一份重要的報告。

20世紀基金((Twentieth Century Fund))IEL所提出的建議之間有相當多的重疊,因為兩至三位的IEL研究人員也參與二十世紀基金的專責工作小組。這兩份報告對我們的學校管理系統,提出全面的改革建議:

*學校委員會應轉變為教育政策委員會(education policy board),負責制定和監督政策,而不是執行政策。州政府應廢除所有現行關於學校委員會的法規,以及設定績效標準,讓政策委員會(policy board)對學生的進步加以負責。

*為了聯繫和協調,以提供兒童多樣需求的服務,應設立兒童和青少年協調委員會(Children and Youth Coordinating Board)20世紀基金)。

*大城市的學校委員會特別要努力發展與市政府的密切關係,以確保協調青少年服務事宜的聯繫。(20世紀基金)。

*多項建議案都希望能增加學校委員會的合法性。為了提高選民投票率,學校委員會的選舉應該和一般選舉同時舉行。此外,除非學校委員會由至少20%的選民選出,否則州政府應該否決學校委員會的選舉結果。最後,候選人的財務狀況不應該如此密集地被披露,因為這樣將不鼓勵公民從事社會服務(20世紀基金)。

除了在這兩份報告的建議以外,一位其他專家團體的主持人,也提供了一些改革的建議。例如,蘭德公司(RAND Corporation)Paul Hill就認為,行政部門的管理工作可以分項交付給其他單位。在他的計畫中,委員會可以設定目標和承包商,然後將任務賦予他們(Harrington-Lueker 1993)

加州大學伯克利分校(University of California-Berkeley)教育教授James Guthrie主張縮減規模,將大城市學區劃分成更易於管理的單位。俄亥俄州正在考慮要這樣劃分學區(Harrington-Lueker)

美國教師聯盟(American Federation of Teachers)主席(president) Albert Shanker建議,限定學校委員會一年只開會一次。這種改變將強迫委員會聚焦於「設置常規教育目標」的主要任務(Hildebrand 1992)

2010年11月22日 星期一

Developing Instructional Leaders

Developing Instructional Leaders       by Lashway, Larry
發展教學領導者

WHAT DO ADMINISTRATORS NEED TO KNOW ABOUT INSTRUCTIONAL LEADERSHIP?
關於教學領導,行政管理者需要知道什麼呢?


以標準本位的績效責任制,挑戰教學領導的傳統假設。為了鼓勵教師的努力,校長現在必須帶領教師,對學術水準的渴望產出具體的結果。這不僅需要創新的做法,也需要不同的心態

 
有幾個意涵是顯而易見的。首先,常有為數眾多且相互矛盾的要求進行改革,領導者必須能夠協調整合出一致性的努力進行改善有時稱之為「願景」。更明白的說,這意味著所有的成員都明白有一個共同的目標,而且整合政策、實踐和資源一致為實現目標而努力是全體的責任。教學領導是讓組織保持在正常軌道運作的「組織粘合劑」


其次,分布式領導的性質,需要行政管理員在命令與授權之間實現良好的平衡。一方面,他們必須明確表示,變革是不可選擇的變革,而且為了達成共同的目標,可能要求教師放棄或展延一些個人的喜好。另一方面,他們不能簡單地將目標強加給教師。有效能的教學領導者會為教師創造一個安全的環境,透過對話而不是支配的方式,以聚焦於核心的教學問題

最後,領導者必須塑造學習模式。Jamentz指出,校長必須能夠辦識課程是否符合標準、發展符合教室現場的評估標準以及評估學生成就是否已經達到標準。他們的知識深度應該要足夠,他們才能舉出實際的例子向教師們解釋清楚和以及示範教學。同樣重要的是,領導者必須展現出他們希望教師同樣表現出的學習特質:樂於接受新觀念、願意為結果而努力以及面對困難時能堅持到底。

2010年11月9日 星期二

Seven Essentials for Project-Based Learning

Seven Essentials for Project-Based Learning
3. Student Voice and Choice學生的發言和選擇
Once her students' interest was piqued by a challenging question, Ms. McIntyre explained the requirements for the "Don't Close the Beach" project, which included an individually written paper, an oral presentation of students' work accompanied by media technology, and a product of students' choice created by teams. Students chose to develop media kits, public service announcements, web pages, brochures, and letters to government and industry officials, among other products.
一旦她的學生的學習興趣被一個具有挑戰性的問題激發,McIntyre女士要求解釋為Don't Close the Beach項目,其中包括一個單獨的書面文件,用媒體技術口頭介紹學生的工作夥伴,由學生選擇隊伍產生成果。學生選擇發展媒體工具,公共服務公告,網頁,宣傳冊,關於政府的信件,以及其他成果。
This element of project-based learning is key. In terms of making a project feel meaningful to students, the more voice and choice, the better. However, teachers should design projects with the extent of student choice that fits their own style and students.
這個課程的關鍵為基礎的學習。使學生覺得有意義,更多發言和選擇。然而,教師應設計課程讓學生選擇能夠符合學生自己的風格。
On the limited-choice end of the scale, learners can select what topic to study within a general driving question or choose how to design, create, and present products. As a middle ground, teachers might provide a limited menu of options for creative products to prevent students from becoming overwhelmed by choices. On the "the more, the better" end of the scale, students can decide what products they will create, what resources they will use, and how they will structure their time. Students could even choose a project's topic and driving question.
在有限的選擇,最大的範圍下,學生可以選擇什麼課題來研究,並且選擇如何設計,創建,和呈現成果。在中間地帶,教師可提供有限的選項,以防止學生選擇了不能勝任的選項。在越多,越好的範圍下,學生可以決定他們將創建什麼成果,他們將使用什麼樣的資源,以及它們將如何利用自己的時間。學生可以選擇一個項目的主題和問題。

4. 21st Century Skills  21世紀技能
Once Ms. McIntyre's students had decided on actions that would help them respond to their driving question, they got to work. Collaboration was central to the project. Students formed teams of three or four and began planning what tasks they would do and how they would work together.
一旦McIntyre女士的學生已經決定的行動,他會幫助他們應對其問題。從核心到細節他們都一起合作。學生組成三、四人的團隊,開始策劃他們會做什麼任務以及他們如何將一起工作。
As they worked, each team regularly paused to review how well they were collaborating and communicating, using rubrics they had developed with the teacher's guidance. To boost collaboration skills, Ms. McIntyre used role-playing and team-building activities. She showed students how to use time and task organizers. They practiced oral presentation skills and learned to produce videos and podcasts. In writing journals, students reflected on their thinking and problem-solving processes, which they knew they would need to explain in their oral presentation.
他們工作時,每個團隊經常停下來檢討他們的合作和交流,他們在老師的指導下成長學習。為了提高合作能力,McIntyre女士用角色扮演和團隊建設活動。她教了學生如何利用時間和組織任務。他們訓練口頭表達能力,並學會了製作影片。透過寫日誌,學生反映自己的思想和解決問題的過程,他們知道他們必須用口頭去解釋。
A project should give students opportunities to build such 21st century skills as collaboration, communication, critical thinking, and the use of technology, which will serve them well in the workplace and life. This exposure to authentic skills meets the second criterion for meaningful work—an important purpose. A teacher in a project-based learning environment explicitly teaches and assesses these skills and provides frequent opportunities for students to assess themselves.
一個課程應給予學生有機會建立這樣的21世紀技能,合作,溝通,批判性思維和使用科技,這將有助於他們的工作和良好的生活。這種符合真實社會情境的技能,是有意義工作的一個重要目的。一位老師在一個課程為基礎的學習環境,明確教導和評估這些技能,並提供機會讓學生經常來評估自己。

2010年11月8日 星期一

學校本位課程領導模式之行動研究與省思

http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/28703
本研究的主要目的,在於「分析九年一貫課程實施的學校行政系統運作」、「三所學校之學校本位課程發展的教師行動研究案例分析」,及「建構學校本位課程發展與改革的運作模式」,作為推動九年一貫課程實施的參考。經由「中興國小」、「福星國小」、「瓜山國小」三所學校教師之行動研究進行「規劃」、「行動」、「觀察」及「反省」,筆者試著歸納本研究發現,建構一套學校本位課程發展的運作模式步驟如下:1.各校首先依據學校願景分析及課程統整之原則,建構主題教學的課程地圖;2.發展課程主題;3.確認關鍵能力;4.聯結七大學習領域融入主題;5.發展教學活動設計;6.使用八大智慧作為關鍵能力,從主題的中心向外擴張,將八大智慧與七大學習領域緊密地聯結在一起;7.使用經驗統整、社會文化統
整、知識統整進入課程設計統整,設計七大學習領域的教學目標與活動,發展設計的「story projects」、「handprojects」、「play projects」、「excursion projects」四大部份內涵,將教學活動設計串成一個有意義的統整與結,可以促進教師在進行教學時能夠宏觀地了解統整核心主題理念,作為推動九年一貫課程實施的參考。

2010年10月27日 星期三

How to Build A Better High School

How to Build A Better High School
http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2005/05/10/AR2005051001100.html
A few private high schools have discarded AP altogether. Bruce Hammond, director of college counseling at Sandia Preparatory School in Albuquerque, N.M., has found a dozen schools, including his own, --that have rejected, or are about to reject, AP in favor of designing their own courses. Many teachers agree that instead of focusing on a standardized curriculum like AP, they should concentrate on making lessons exciting, well taught and linked to students' lives. "The troubles that arise in high schools are precisely an extension of the lack of intellectual vigor--forget rigor--in the elementary-school curriculum and pedagogy," says Deborah Meier, founder of a small East Harlem high school that succeeded in motivating low-income students by emphasizing discussion and writing.
一些私立高中已經完全不用AP。在新墨西哥州Sandia預備學校的校長 Bruce Hammond,發現了包含他在內的十幾所學校已經抵制、或將要抵制AP,他們贊成去設計屬於自己的課程。許多教師同意,不要聚焦於一個標準化的課程,例如AP,他們應該要集中全力讓課程活化起來,所教導的東西要和學生生活做連結。East Harlem 高中創辦人Deborah Meier,他成功提昇低收入家庭學生學習動機,藉由強調討論和寫作,他說:「現在的問題就是,在高中提倡的是關於智力活化的課程,但是在國小的課程與教學中卻忘記去嚴謹地設計」。
But superintendents, principals and many teachers in districts that have increased their commitment to college-level courses say even with their shortcomings, AP and IB are the most effective ways to take a demanding curriculum to the widest range of students. The tests have an incorruptible high standard, since a teacher cannot dumb down the final exams, and some AP and IB courses appear to be bet-ter than the college courses they substitute for. Luther Spoehr, lecturer in education and history at Brown University, says the AP American-history course "is one of the last places where students can get a survey course that really insists that they try to understand change over substantial periods of time. " Jon Reider, guidance counselor at San Francisco University High School and a former Stanford admissions officer, believes that because of smaller classes, better student motivation and more-experienced instructors, "calculus is almost always better taught in high school than in college."
但是在這地區的州長、校長、和許多老師已承諾去提昇課程到大學的水平,缺點就是:AP IB是使用在範圍最廣的學生中,最能達到要求的課程。這個考試有一個高標準,因為老師要去評分期末考試成績,有一些AP IB課程成績比他們所替代使用的大學課程更好。Brown 大學的歷史學講師Luther Spoehr表示:「AP裡的美國歷史課程,是學生可以從中學習調查的過程,他們試圖去瞭解具體時間內的歷史改變。」舊金山大學附設高中校長、前史丹佛大學講師Jon Reider認為由於小班教學有更好學習動機的學生和經驗豐富的老師,「微積分在高中比在大學更好教」。

2010年10月20日 星期三

Heads 'better leaders than MPs'

http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/education/3787199.stm
And it shows that 43% of the public have "great respect" for heads - up by 4% compared with last year. Doctors command more respect - 59% - with police officers scoring the third highest, with 25%.
同時,這研究也指出,社會大眾「非常尊敬」的排行榜,第一名是醫生有59%;校長則有43%,比去年多了4%;而第三名則是警察25%

There were also signs that this growing appreciation of heads was increasing confidence in the school system - with many more people believing that leadership in schools was getting better rather than declining.
校長在學校系統中不斷提升的自信心,也使社會大眾給予更多的讚賞。許多人相信學校領導的功能正在好轉。

2010年10月13日 星期三

Heads' college builds for future

Heads' college builds for future
未來校長培訓機構的建立
What is the collective noun for head teachers? An assembly? Or maybe there isn't one because head teachers are solitary creatures and you never see them together.
什麼是校長?一群人?或者,也許不是,因為校長是孤獨的創造者,你永遠不會看到他們一群人在一起。
And this can be a problem for heads, working in isolation, facing huge responsibilities with not much in the way of peer group support.
這就是一個校長的問題,工作孤立的,面臨著巨大的責任,沒有太多的同儕團體的支持。
Everyone says that head teachers are vital to improving standards - but how can they be given training and motivation?
大家都說校長是改進標準的關鍵 - 但是他們要如何得到培訓和動機?
The National College for School Leadership was set up to provide this support and professional development for heads and senior staff.
建立國立的校長培訓機構去提供這種支持和專業發展給校長和高階職員。
And next month the education secretary will formally open its newly-built, ? 8m headquarters at Nottingham.
下個月教育部長將會正式開放在諾丁漢新修造的總部。
The leadership college, which has been running in the University of Nottingham for two years, is claimed as the only such national institution in the world.
校長培訓機構已經在諾丁漢運作兩年了,這號稱是唯一的國立校長培訓機構。

2010年10月8日 星期五

校長的時間品質管理智慧

時間是我們最熟悉的事物,也是最親密的戰友與敵人,如果能夠做好時間管理與運用,對於自己會有一種成就感,然而如果虛擲光陰到某種程度,影響到生活與行事,則會有強烈的罪惡感,甚至感覺到一事無成的落敗感。對於既熟悉又陌生的「時間」,在探究時間的品質與管理之前,我們應先了解時間的特性。時間,每一個人都很公平地擁有一天24小時的時間,但是如何把握與運用,端看個人的習慣與價值觀。二十一世紀是知識時代,講究的是速度與效率,因此,要如何讓時間的運用更有效能與品質,是身為現代人的我們必須努力的課題,也是當代校長們必須具備的校長實用智慧。本文指出,在學校經營的場域之中,校長的工作好像是夾著於「解構」與「復活」的兩大主勢之間,日昇日落,校長的一天宛如在後現代主義寫照之下的「零碎」與「拚貼」度過,因為校長在工作場域邂逅「人多、事雜、速度快」的問題,但又必須以「事情要完成」、「原則要把握」兩者並立來過活。面對後現代學校經營問題,如何提供校長時間品質管理智慧的議題,顯得相當重要。
 http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/42519

2010年10月5日 星期二

Help Wanted: Qualified Principals

Help Wanted: Qualified Principals
Help Wanted: Qualified Principals
虛位以待:合格校長
School systems are finding fewer and fewer qualified applicants when they need to hire school principals, according to a new study by the NAESP and NASSP.
根據一項全國國小校長協會(NAESP)和全國中學校長協會(NASSP)的新研究指出:學校系統發現,當他們需要聘請校長時,越來越少符合資格的申請人。
School systems will find fewer and fewer qualified applicants when they need to hire school principals, according to a recent survey. Approximately half of the school districts surveyed reported a shortage in the labor pool for K-12 principal positions they were trying to fill for this school year.
根據最近的一項調查,學校系統發現,當他們需要聘請校長時,越來越少符合資格的申請人。大約一半的學區調查報告指出,他們試圖填補這一學年國小的校長時,有國小的校長勞動力資源短缺的現象。
Long hours, too much stress, and too little pay for the weighty responsibilities required in running a school are the chief reasons, say those doing the hiring.
招聘時,工作時間長、過多的壓力、太少的支付、沉重的責任需要,是辦學的主要要件。
The survey and its resulting report -- Is There a Shortage of Qualified Candidates for Openings in the Principalship? An Exploratory Study -- were commissioned by the National Association of Elementary School Principals (NAESP) and the National Association of Secondary School Principals (NASSP). The survey is the result of a random sample telephone poll of 403 rural, suburban, and urban districts with enrollments of 300 pupils or more. The survey was conducted by the Educational Research Service (ERS) in January 1998. Each district surveyed filled at least one principalship opening last year.
全國國小校長協會(NAESP)和全國中學校長協會(NASSP)的調查報告「是否有短缺的合格候選人校長?一個探索性研究」。這項調查結果是隨機抽樣電話調查的403農村、郊區和市區大於300名的入學學生。這項調查是由教育研究局(ERS)在19981月所做的研究。每個接受調查的區域在去年至少有一個校長短缺。
"We've been listening to warnings from state principals' associations about serious shortages," said Samuel G. Sava, NAESP's executive director. "The results of this poll point to a national shortage."
全國國小校長協會(NAESP)的執行主任Samuel G. Sava說:「我們一直在注意來自於國家校長協會關於校長嚴重短缺的問題。」「這個調查的結果指出一個全國性的短缺。」
"Schools are going without principals, retired principals are being called back to full-time work, and districts have to go to great lengths to recruit qualified candidates," said Thomas F. Koerner, NASSP's executive director.
全國中學校長協會(NASSP)的執行主任,Thomas F. Koerner說:「學校將沒有校長,退休校長回去從事全職工作,地區必須竭盡全力招聘合格的候選人。」
The results of the study point to the need for further study, Sava and Koerner say. They hope the data in the survey will provide some guidance to school systems as they do some long-term planning for the training and recruitment of high-quality leaders.
Sava and Koerner說:「結果研究指出,必須更進一步研究。」他們希望調查中的數據將提供一些方向給學校系統在培訓和招聘高素質的領導人才方面做一些長期的規劃。

2010年10月4日 星期一

知識本位模式對我國學校領導人才培訓之啟示

Davis & Thomas(1989)指出,一個成功的學校領導者必須具備知識、具有願景、願意奉獻、及善於運用不同領導模式。Donmoyer, Imber & Scheurich(1996)指出:從知識本位的觀點來看學校領導,更能讓我們了解教育領導的專業與發展。Degler & Battle(2000)指出:針對學校經營績效的表現而言,學校領導者要從設立學校願景、建立文化、確立管理策略的系統知識。Crow(2002)提出:學校領導人才的培育,應以知識本位為基礎的構想。陳木金(民90)以學校經營實務之校務發展、行政管理、教學領導、公共關係及專業發展等五個向度來探討學校領導人才培養與訓練的實務內容,從學校領導管理系統知識培訓的圖像建構分析,找出信念系統、人的系統、組織系統、溝通系統及行動系的學校經營知識來建構學校領導人才的培養與訓練的圖像。由此可知,以知識本位模式(knowledge base module)之學校領導人才培訓,值得進行分析探討作為我國學校領導人才的專業知識與實務訓練的參考,藉以嘗試建立我國學校領導人才培訓之專業化模式。以下,本文擬先探討學校領導系統知識的圖像,並試從知識本位學校領導人才培訓的普通知識社會化模式、學校領導實務知識的臨床實習模式及學校領導人才專業知識的師傅教導模式,探討分析知識本位模式對我國學校領導人才培訓的啟示。

http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/28971

2010年9月29日 星期三

The Principals Identify Top Ten Leadership Traits

http://www.educationworld.com/a_admin/admin/admin190.shtml
WALK-AROUND MANAGEMENT
走動管理
Being visible -- getting out of the office and being seen all over the school -- was the most frequently identified quality of a strong school leader. All but two of the 43 principals surveyed included this quality on their top ten lists.
走出辦公室和看見全部的學校是一個好的領導者最常見的特質,在四十三位校長的調查裡,這項名列在他們的前十大特質中。
"Getting out of the office and seeing what's going on in the school is very important to the welfare of everybody -- the students, the parents, and the staff," said Dee Anna Manitzas, principal at the Accelerated Learning Middle School, in San Antonio. "By getting out of the office, a principal is able to take the 'pulse' of what is actually happening inside and outside the classroom. By being visible to all, everybody feels a part of the quest for education. "
Dee Anna Manitzas校長說:「走出了辦公室,看到正在發生的事情在學校是非常重要的每個人的權利 包含 學生、家長和職員。」「藉著走出辦公室,校長能夠掌握實際發生在教室內外的脈動。在一切都是顯而易見的情形下,大家都會覺得自己是教育所追求的一部分。
"Communication is a two-way street," added Manitzas. "On so many occasions, I have been able to provide answers to teachers' and students' questions by popping in on classes and [by being a presence] around the school."
Manitzas補充說:「交流是雙向的。在這麼多的場合裡,我已經能夠針對教師和學生的問題提供答案,藉著在教室和學校走動
Visibility is an extremely important characteristic of a strong school leader and one of the most difficult to accomplish, according to principal Steven Podd.
Steven Podd校長認為,在一個好的學校領導中,可見性是一個極其重要的特徵,也是最難以完成的一項。
"Interruptions, crises, phone calls, paperwork .... They are all excuses to stay behind the desk," said Podd, of Smithtown Middle School, in St. James, New York. "But I solve more problems and head off many others by being in the cafeteria, hallways, and classrooms. I always make sure I get out of the office as frequently as possible, and then I visit my assistant principals and drag them around with me too!"
Podd 說:「中斷、緊急事情、電話、文書工作......這些都是讓人留在辦公桌上的藉口。」「但我藉著去到餐廳、走廊和教室走動,能解決更多的問題以及阻止其他問題發生。我總是確保盡可能頻繁地走出辦公室,然後我會邀請副校長和我一起。」
"It's also good exercise if you have a large school like mine!" added Podd.
Podd 補充說:「這也是很好的運動,如果你有一個像我這樣的大學校!」。
"The students seem to be able to 'sniff' when the principal is out of the building," observed principal Marie Kostick, of Goodwyn Junior High School in Montgomery, Alabama. "By being visible, the principal communicates a message that students and teachers are expected to maintain high standards, not only with academics but with behavior."
Marie Kostick觀察到:當校長走出建築物時學生似乎能夠發覺。藉著可見性,校長主要傳達一個信息,學生和教師在學術和行為上都必須保持高水準。
"High visibility is also a natural expression of interest and concern," added Kostick.
Kostick補充說:校長讓自己有高的能見性也自然的表達了對學校師生關心。